Meruňky

MERUŇKY – právě teď je jejich sezóna a můžete je vidět (a koupit) například na nějakém farmářském trhu.
Meruňky jsou oranžové, někdy až červené, a mají sladkokyselou chuť. Když jsou zralé, jsou měkké a spíš sladké. Nezralé meruňky jsou většinou světlé, tvrdé a kyselé. Uvnitř mají hnědou pecku.
Meruňky můžete jíst čerstvé nebo z nich můžete něco uvařit nebo upéct.

V obchodech se prodávají i sušené meruňky. Sušené meruňky jsou přirozeně víc hnědé než oranžové a jsou sladké. Když si kupujete bio sušené meruňky, jsou vždycky hnědé, protože jsou sušené přirozeně a nejsou sířené, jako konvenční sušené meruňky. Ty (meruňky) se síří, aby zůstaly svítivě oranžové a byly hezčí a lidi si je víc kupovali.

Meruňky rostou na stromech a můžete je vidět i v některých českých zahradách, ale jenom tam, kde mají dobré klimatické podmínky (hlavně teplo a žádný studený vítr). Jsou to většinou místa, kde se taky pěstuje vinná réva (víno), například jižní Morava, ale i Praha a okolí.

SLOVA Z TEXTU
právě teď – right now
farmářský,-á,-é; (ne)zralý,-á,-é; sladký,-á,-é;
kyselý,-á,-é; čerstvý,-á,-é, sušený,-á,-é 
(mladý)

strom, trh [trch], vítr (obchod L 42 )
[aš] – almost
uvnitř – inside
přirozeně
– naturaly
bio – organic
vždycky – always
pecka, zahrada, podmínka, réva, Morava, Praha (žena L 34)
růst* / vyrůst*  (roste, rostl)
teplo, místo (město L 38)
pěstovat / :vypěstovat něco 4A
síra (sířit, sířený,-á,-é) – sulphur
zůstávat / :zůstat (zůstane) – to remain, to stay
hezký,-á,-é [heský] – (nej)hezčí,-í,-í [-hesčí]

 

MERUŇKA se mění jako vzor ŽENA (L 34).

 

Takže můžete říct například:
– Tahle meruňka mi nechutnala – byla moc kyselá, nebyla zralá.
– Ty meruňky jsou moc dobré.
– Chutnají mi sušené meruňky.
– Můžu si vzít jednu meruňku? = Můžu ochutnat jednu meruňku?
– Chutnala ti ta meruňka? Jaká byla (ta meruňka)?
– Mám ráda meruňky.
– Koupila jsem meruňky.
– Na marmeládu potřebuju kilo meruněk.
– Kolik meruněk chcete = si vezmete?
– Vezmu si asi půl kila meruněk.
– Mám doma hodně meruněk, nevím, co s nimi budu dělat.

chutnat někomu 3D
brát* (bere, bral) si / :vzít* (vezme, vzal) si
ochutnávat / :ochutnat něco 4A

Přídavné jméno je MERUŇKOVÝ,-Á,-É,

To znamená Z MERUNĚK nebo S MERUŇKAMI. Co všechno můžeme udělat (uvařit, upéct) z meruněk nebo s meruňkami? V Česku děláme například:

  • meruňkový džem (meruňkovou marmeládu),
  • meruňkový kompot,
  • meruňkovou zmrzlinu,
  • meruňkové knedlíky
  • meruňkové koláče.

Oblíbená je taky meruňková příchuť, například sladké tvarohy nebo jogurty mají nejvíc jahodovou nebo meruňkovou příchuť.

znamenat
vařit / :uvařit něco 4A z něčeho 2G
péct* (peče, pekl) / :upéct* (upeče, upekl) něco 4A z něčeho G
džem, kompot, knedlík, tvaroh [-roch], jogurt (obchod L 42)
koláč (pokoj L 43 ) 
zmrzlina, marmeláda (žena L 34 )
příchuť (garáž L36 )
oblíbený,-á,-é (mladý)
hodně – víc – nejvíc

EXTRA

Z meruněk se dělá hlavně kompot a marmeláda / džem. Kompot jsou uvařené meruňky, které jsou ve sklenici ve vlastní šťávě. Kompotované meruňky se můžou jíst po jídle, jako dezert, nebo se dávají do koláčů.
Meruňková marmeláda se jí většinou s pečivem a s máslem, například k snídani, ale taky se dává do koláčů, na palačinky, může se použít na slepení lineckého cukroví.

Z meruněk se vyrábí taky alkoholický nápoj, který se jmenuje meruňkovice.

hlavně – mainly
sklenice, snídaně (růže – L 35)
šťáva (žena L 34) – juice
jídlo, pečivo, máslo
vyrábět / :vyrobit něco 4A z něčeho 2G

CO MŮŽETE UDĚLAT TEĎ?

1. Podívat se do Češtiny extra (nebo jiné učebnice, kde jsou tabulky), jak se mění slova (vzory) žena, obchod, abyste mohli používat nová slova z článku.
A taky na stranu 97, na lekci 23 Slovesa* a na lekci 30 Slovesný vid, kde jsou i cvičení. Jestli vás zajímá slovesný vid a dokonavá a nedokonavá slovesa a jak se používají, můžete si přečíst tenhle článek Dokonavá a nedokonavá slovesa.

 

2. Udělat tohle cvičení, jestli si správně pamatujete, jak používat správné koncovky (tvary 1N, 2G, 4A).
Co je správně?
– Tahle meruňka / meruňku mi nechutnala – byla moc kyselá, nebyla zralá.
– Ty meruňky / meruněk jsou moc dobré.
– Chutnají mi sušené meruňka / meruňky.
– Můžu si vzít jednu meruňku / meruňka?
– Můžu ochutnat jednu meruňku / meruněk?
– Chutnala ti ta meruňky / meruňka?
– Jaká byla ta meruňka / meruňku?
– Mám ráda meruňka / meruňky.
– Koupila jsem meruněk / meruňky.
– Na marmeládu potřebuju kilo meruňky / meruněk.
– Kolik meruněk / meruňku chcete = si vezmete?
– Vezmu si asi půl kila meruněk / meruňka.
– Mám doma hodně meruňky / meruněk, nevím, co s nimi budu dělat.

 

3. Můžete si přečíst nějaký autentický článek o meruňkách, například tady – Proč jsou zdravé nebo tady – Jak se používají v kuchyni. Asi nebudete znát všechna slova a nebudete rozumět všemu. To nevadí. Myslím, že budete rozumět hodně, protože je tam hodně slov, která jsem použila v tomhle článku. Důležité je taky vidět tvary slova MERUŇKA v autentickém textu a kontextu. Můžete se dívat, jaká slova (které předložky, slovesa) jsou před těmi tvary a jak se podle toho mění koncovky slova MERUŇKA.

 

4. Jít do obchodu nebo na nějaký e-shop a podívat se, co všechno tam mají s meruňkami. Taky můžete jít do obchodu nebo na trh a koupit meruňky a něco z nich uvařit nebo upéct. Recepty na různé koláče, marmelády, kompoty a další jídla jsou tady. Které jídlo s meruňkami se vám tam líbí? Uděláte si ho?

 

5. Odpovědět na mé otázky a odpovědi napsat do komentáře:
Máte rádi meruňky?
Já mám ráda ty hodně zralé, když jsou pěkně měkké a hodně sladké. 

Jaké jídlo s meruňkami máte rádi? Jedli jste nějaké typické české jídlo s meruňkami? Jak vám chutnalo?
Já mám asi nejradši meruňkové knedlíky, ale musí být se šlehačkou! Když jsou jen posypané cukrem a polité máslem, tak ty nemusím (jíst). A taky mám ráda koláče s meruňkami, ideálně posypané drobenkou (= máslo + mouka + cukr). Poslední dobou nepeču meruňkové koláče, ale jenom dělám meruňkový krambl – tedy jako koláč, ale bez těsta, jen ty meruňky a drobenka 🙂

Jak je to s meruňkami ve vaší zemi? Pěstujou se tam? Jsou oblíbené? Co se z nich dělá (vaří, peče…)?
Jsem moc zvědavá na vaše odpovědi.

Jana

Jana Harperová

Češtinu pro cizince učím 20 let. Vždycky mě to moc bavilo a baví mě to pořád! Nejvíc mě baví psát články na Český blog pro cizince a taky vytvářet různá cvičení, která jsou praktická a užitečná a která pomáhají mým studentům komunikovat s Čechy a žít v České republice. Napsala jsem knihu Čeština extra - Průvodce českou gramatikou. Víc o mně je tady

Komentáře